| patteren: inferno | |||||||||||||||||
| magnificat | dante | longfellow | |||||||||||||||
| canto I | canto I | ||||||||||||||||
| 1 | i suddenly come to myself, half my life gone : i have strayed from the path: i am alone, in the woods, afraid of the darkness : just thinking about it scares me : how i got here is a blur : the dark forest, where i have lived for so long, is at the bottom of a valley, and as i come to i realize that i am at the edge of the valley, at the beginning of a mountain : i look up and see the sun, shining down toward me from beyond the mountain whose shoulders cast shadows down into the valley : the light comforts me, gives me the srength to proceed toward the mountain : I take one last look back into the forest, as though I am a sailor glancing back at the sea after a long and terrible voyage | 1 | Nel
mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura, ché la diritta via era smarrita. ... |
Midway
upon the journey of our life I found myself within a forest dark, For the straightforward pathway had been lost. ... |
|||||||||||||
| 2 | as i try to climb the mountain i am attacked by three beasts : a leopard, a lion and a wolf : although i try to overcome the beasts and make my way up the slope, i am unable to withstand their assault : the hungry wolf, who chases me back toward the dark woods, causes me to despair : i begin to sink back into the forest and could lose myself again : but then i see a faded shape approach, a man, hoarse from silence | 31 |
Ed ecco, quasi al cominciar de l’erta, una lonza leggera e presta molto, che di pel macolato era coverta; ... |
And
lo! almost where the ascent began, A panther light and swift exceedingly, Which with a spotted skin was covered o'er! ... |
|||||||||||||
| 3 | i call to the shape: 'are you a ghost or a man? please help : ' and he replies that he used to be man, born in the time of julius caesar, he wrote about aeneas, the heir of troy : 'virgil!' : and i beg the ghost of virgil to help me me defeat the wolf who would not let me pass : 'you must take a different path' virgil tells me gently, and as I cry he explains that this wolf will never let me pass, but will kill all who try : until the dog who is to kill this wolf will finally come : and virgil urges me to follow him, to follow him through hell, where there is no hope : through purgatory, where the souls hope for forgiveness and then to the gate of heaven, 'where one more worthy than i will meet you': and gratefully i follow | 79 |
«Or se’ tu quel Virgilio e quella
fonte che spandi di parlar sì largo fiume?», rispuos’ io lui con vergognosa fronte. |
"Now,
art thou that Virgilius and that fountain Which spreads abroad so wide a river of speech?" I made response to him with bashful forehead. |
|||||||||||||
| canto II | canto II | ||||||||||||||||
| 4 | i hesitate, my heart full of fear, as though preparing for battle : paralyzed : i stop virgil, 'tell me if you really think i am ready for this journey: you wrote about aeneas and saint paul, founders of rome and the church, descended to hell : favored by god to survive and be affirmed : i am no aeneas or paul': and so i am having second thoughts, and want to turn back, on this dark slope, after having just agreed so enthusiastically to go : 'so you are afraid' virgil says, 'in that case i will tell you why i feel compassion for you and what happened to make me come here : i live in limbo, which is bleak : i heard a woman's voice calling : then i saw her : an image with shining light for eyes, she beckoned : ancient poet whose words still have meaning: go to my friend who is paralyzed by fear on the barren slope, he is lost and i hope i have not come to you too late: inspire him with your poetic words, offer him what help you can so that I will be consoled' | 11 | Io
cominciai: ªPoeta che mi guidi, guarda la mia virtù s’ell’ è possente, prima ch’a l’alto passo tu mi fidi. ... |
And
I began: "Poet, who guidest me, Regard my manhood, if it be sufficient, Ere to the arduous pass thou dost confide me. ... |
|||||||||||||
| 5 | virgil continues: 'i told the vision, who called herself beatrice, that i was so eager to complete her request, that had it already been done it would feel too late : but then i asked her: how is it that you can come to this bleak limbo and not feel fear, she responded: i cannot feel the suffering that you feel and so i cannot fear that suffering : a lady in heaven, with grace enough to prevent the judgement of this man to whom you will go, feels pity for him : she asked lucia, who is the enemy of cruelty, to come to me : lucia found me, sitting with ancient rachel, and implored me to come to the aid of this man who loves me so much he rose above the vulgar crowd : as soon as she had spoken i flew to you : virgil, please use your eloquence to rescue my friend from death : and having finished, beatrice turned her shining teary eyes to me: and so i rushed to this barren slope and rescued you from that wolf : so why should you be afraid, three women in heaven care enough to intervene on your behalf': so, as a flower reawakens by the light at dawn, my courage grows : 'i am eager to get going, your story has given me the strength' : and so i follow virgil down the savage road | 91 | I’
son fatta da Dio, sua mercé, tale, che la vostra miseria non mi tange, né fiamma d’esto ’ncendio non m’assale. ... |
God
in his mercy such created me That misery of yours attains me not, Nor any flame assails me of this burning. ... |
|||||||||||||
| canto III | canto III | ||||||||||||||||
| 6 | 'through me you will find the city of the sorrowful : eternal pain and people lost : i was made by justice in divine power, extreme wisdom and primal love : before me were no created things, i am eternal : enter here and abandon all hope': these words were written in a dark color over the gate :'i don’t understand, please explain those words', i ask virgil : 'all fear must be left behind,' virgil responds 'we have arrived at the place where you will see the souls who have lost intelligence,' and virgil takes my hand and comforts me so that i can proceed, i trust him and follow him into the unkown | 7 | Dinanzi
a me non fuor cose create se non etterne, e io etterno duro. Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate’. ...
|
Before me there were no created things, Only eterne, and I eternal last. All hope abandon, ye who enter in!" ...
|
|||||||||||||
| 7 | the cries and groans are so loud, echoing in the starless air, that i begin to cry : i hear strange languages, terrible screams, words full of rage and sadness, cries of tortured sleep and beating hands turning the air like sand in a whirlwind : horrified, i ask virgil, 'who are these people who are in such pain? : he responds, 'these melancholy souls lived as neither good nor bad, and now they mingle with angels who were neither loyal nor rebellious toward God, they are unsure of their fate, heaven and hell both reject them : I ask what is the nature of their agony and virgil tells me that they have no hope of death and envy every other fate : 'let's not talk of them and move on' virgil urges : i look once more and see a banner flapping so hard it will never stop : and after it is such a long line of people i can't imagine that so many have died : i recognize some of them : the ghost of he who made the great refusal : so i understand these people to be those hateful to both God and his enemies : they were never really alive and now their naked skin is eaten by flies and wasps, their faces drip with blood and their tears fall on a floor of maggots | 67 | Elle
rigavan lor di sangue il volto, che, mischiato di lagrime, a’ lor piedi da fastidiosi vermi era ricolto. ... |
These
did their faces irrigate with blood, ... |
|||||||||||||
| 8 | 127 | Quinci
non passa mai anima buona; ... |
This
way there never passes a good soul; ... |
||||||||||||||
| canto IV | canto IV | ||||||||||||||||
| 9 | 13 | «Or
discendiam qua giù nel cieco mondo», ... |
"Let
us descend now into the blind world," ... |
||||||||||||||
| 10 | 64 | Non
lasciavam l’andar perch’ ei dicessi, ... |
We
ceased not to advance because he spake, ... |
||||||||||||||
| 11 | 78 | quelli
è Omero poeta sovrano; ... |
That
one is Homer, Poet sovereign; ... |
||||||||||||||
| canto V | canto V | ||||||||||||||||
| 12 | 4 | Stavvi
Minòs orribilmente, e ringhia: ... |
There
standeth Minos horribly, and snarls; ... |
||||||||||||||
| 13 | 31 | La
bufera infernal, che mai non resta, ... |
The
infernal hurricane that never rests ... |
||||||||||||||
| 14 | 121 | E
quella a me: «Nessun maggior dolore ... |
And
she to me: "There is no greater sorrow ... |
||||||||||||||
| canto VI | |||||||||||||||||
| 15 | 13 | Cerbero,
fiera crudele e diversa, ... |
Cerberus,
monster cruel and uncouth, ... |
||||||||||||||
| 16 | 52 | Voi
cittadini mi chiamaste Ciacco: ... |
You
citizens were wont to call me Ciacco; ... |
||||||||||||||
| 17 | 106 | Ed
elli a me: «Ritorna a tua scïenza, ... |
And
he to me: "Return unto thy science, ... |
||||||||||||||
| canto VII | canto VII | ||||||||||||||||
| 18 | 1 | «Pape
Satàn, pape Satàn aleppe!», cominciò Pluto con la voce chioccia; e quel savio gentil, che tutto seppe, |
"Pape
Satan, Pape Satan, Aleppe!" Thus Plutus with his clucking voice began; And that benignant Sage, who all things knew, |
||||||||||||||
| 19 | 25 | Qui
vid’ i’ gente più ch’altrove troppa, e d’una parte e d’altra, con grand’ urli, voltando pesi per forza di poppa. |
Here
saw I people, more than elsewhere, many, On one side and the other, with great howls, Rolling weights forward by main force of chest. |
||||||||||||||
| 20 | 124 | or
ci attristiam ne la belletta negra". Quest’ inno si gorgoglian ne la strozza, ché dir nol posson con parola integra»». |
Now
we are sullen in this sable mire.' This hymn do they keep gurgling in their throats, For with unbroken words they cannot say it." |
||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|